«Жаркое африканское солнце обрушилось на нее. Фургон, набитый оружием,
боеприпасами и противопехотными минами, все так же неподвижно стоял посреди
улицы.
Ала задумчиво посмотрела на него.
На крыше фургона сидел стервятник. Он следовал за ней уже три сотни
миль. Он посмотрел на нее и тихонько рыгнул.
Она огляделась вокруг: на углу оживленно болтали женщины; скучный
торговец сидел перед грудой раскрашенных бутылей из тыкв, изредка отгоняя
мух; дети лениво возились в пыли.
— Какого черта, - спокойно сказала она. - Устроим себе праздник.
Это было в среду.
В пятницу город был объявлен закрытой зоной.»

***

«И был Еще Один. Он был на главной площади столицы Кумболаленда. И в
ресторане. И в рыбе, и в воздухе, и в бочках с гербицидом. Он был на
дорогах, в домах, во дворцах и хижинах.
Нет места, где он был бы чужим, и уйти от него невозможно. Он делал то,
что умел делать лучше всего, и то, что он делал, было тем, чем он был.
Он не проводил время в ожидании. Он работал.»

***

«Изданная ими Библия получила название Библия Далеко Посылающая.
Пространная ошибка наборщика, если это можно так назвать, вкралась в книгу
Иезекииль, глава 48, стих пятый (орфография, для удобочитаемости,
современная):

2 Подле границы Дана, от восточного края до западного, это один удел
Асиру.
3 Подле границы Асира, от восточного края до западного, это один удел
Неффалиму.
4 Подле границы Неффалима, от восточного края до западного, это один
удел Манассии.
5 Да пошло Оно Все во все эти Уделы, воистину достало меня стоять за
этим Столом. Хозяин Билтонн Слова не держит, Хозяин же Скэггс Скряга
отменный, и Скупердяй, Псу подобно оголодавшему. Истинно говорю Вам, в день
такой каждый из Вас, в ком есть Мозгов на полмеры, на Солнышко вылезет, а не
будет Торчать здесь весь Божий день за Рухлядью этой, за Набором этим, в три
Предела, четыре Края, пять Границ
НА *******!
6 Подле границы Ефрема, от восточного края до западного, это один удел
Рувиму.»
— "Добрые предзнаменования", Т. Пратчетт и Н. Гейман